воскресенье, 15 ноября 2009 г.
понедельник, 2 ноября 2009 г.
Когда строчки пахнут морем...
Несколько любимых цитат из произведений о Земноморье.
"Волшебник Земноморья". Первый учитель.
- Оно уже началось, - сказал Огион.
"Волшебник Земноморья". Первый учитель.
<...> Хоть Огион и был на редкость молчаливым, но он так мягко и спокойно обращался с Гедом, что тот вскоре утратил весь свой благоговейный страх перед волшебником и как-то, набравшись храбрости, дерзко спросил:
- Когда же начнётся моё обучение, сударь?- Оно уже началось, - сказал Огион.
Повисло молчание: Гед очень старался удержать в себе то, что ему хотелось выпалить немедленно. И всё-таки не удержал:
- Но я же совсем ничему не выучился!
- Потому что ещё не понял, чему я тебя учу, - ответил волшебник, продолжая двигаться по тропе своим спокойным размеренным шагом. <...>
"Волшебник Земноморья". Отак, бессловесный друг.
<...>С миром в душе он и уснул, а вокруг него в холодной тьме бормотал дождь. Проснувшись на рассвете, Гед поднял голову и увидел, что дождь прекратился, и что в складках его плаща укрылся и спит маленький зверёк. Гед очень удивился: это был отак, которого человеку увидеть очень трудно. <...> Гед погладил спящего отака, и тот проснулся, зевнул, показав маленький коричневый язычок и белые зубы, но не испугался. <...>
"Волшебник Земноморья". Прощание.
<...> Когда серый рассвет забрезжил над морем, "Зоркая" вышла из гавани Исмея, раскрыв коричневый прочный парус навстречу попутному северному ветру. На причале стояла Ярроу и смотрела вслед судну, как это делают жёны и дочери моряков на всех островах Земноморья, провожая своих мужчин в Открытое море; они не машут руками на прощанье и ничего не кричат вслед, только стоят, закутавшись в плащи с капюшонами, серые или коричневые, там, на родном берегу, который остается всё дальше и дальше позади, пока совсем не скрывается за широким морским горизонтом. <...>
- Но я же совсем ничему не выучился!
- Потому что ещё не понял, чему я тебя учу, - ответил волшебник, продолжая двигаться по тропе своим спокойным размеренным шагом. <...>
"Волшебник Земноморья". Отак, бессловесный друг.
<...>С миром в душе он и уснул, а вокруг него в холодной тьме бормотал дождь. Проснувшись на рассвете, Гед поднял голову и увидел, что дождь прекратился, и что в складках его плаща укрылся и спит маленький зверёк. Гед очень удивился: это был отак, которого человеку увидеть очень трудно. <...> Гед погладил спящего отака, и тот проснулся, зевнул, показав маленький коричневый язычок и белые зубы, но не испугался. <...>
"Волшебник Земноморья". Прощание.
<...> Когда серый рассвет забрезжил над морем, "Зоркая" вышла из гавани Исмея, раскрыв коричневый прочный парус навстречу попутному северному ветру. На причале стояла Ярроу и смотрела вслед судну, как это делают жёны и дочери моряков на всех островах Земноморья, провожая своих мужчин в Открытое море; они не машут руками на прощанье и ничего не кричат вслед, только стоят, закутавшись в плащи с капюшонами, серые или коричневые, там, на родном берегу, который остается всё дальше и дальше позади, пока совсем не скрывается за широким морским горизонтом. <...>
Земноморье
Цикл Урсулы Ле Гуин о Земноморье, на мой взгляд, прекрасно подходит для завязывания приятного знакомства с творчеством писательницы. Более того, при написании книг о Земноморье автор изначально ориентировалась именно на детскую, а после - подростковую и юношескую аудиторию.
В цикл входят шесть книг (пять романов и сборник рассказов и повестей): "Волшебник Земноморья" (1968), "Гробницы Атуана" (1970), "На последнем берегу" (1972), "Техану" (1990), "Сказания Земноморья" (2001) и заключительный роман "На иных ветрах" (2001).
Сквозным героем цикла является Гед, выдающийся волшебник, начавший свой путь пастухом на острове Гонт и в последствии ставший Верховным магом Земноморья. Урсула Ле Гуин показывает весь путь взросления Геда, его нравственного становления, полный роковых ошибок и благих дел, находок и утрат.
Образ Геда очень живой, "нерафинированный", в нем есть и высокое волшебство, и обычные человеческие слабости, такие, как, например, непомерная обидчивость, подростковая ранимость. В последнем романе мы видим Геда обычным человеком, утратившим свою магическую силу, но нашедшим счастье с любимой женщиной. Цикл романов начинается и завершается на острове Гонт, и Гед, юнцом покинувший остров, возвращается домой, чтобы обрести душевный покой.
Вымышленный мир Земноморья не несет в себе примет времени, он современен для любого читателя. И в наш информационный век повествования о мире, в котором вместо новых технологий царит магия - как бытовая, так и высшая, остается всё так же притягателен. Единожды прочитав хотя бы первый роман, вы проникнитесь очарованием Земноморья. На мой взгляд, самое главное во всём цикле - это то, что все произведения пронизаны особой добротой, человеколюбием, проникнуты бережным отношением к родному миру, ко всему живому, к своему уголку, затерянному на просторах множества морей.
Романы о Земноморье неоднократно переиздавались, поэтому найти их проблемы не составляет. Лучший перевод, по моему мнению - конечно, И.А. Тогоевой.
Лучшее издание трилогии, когда либо мне встречавшееся:
Ле Гуин, У. Волшебник Земноморья: Фантаст. трилогия / Урсула Ле Гуин; пер. с англ. И.Тогоевой. - М.: Мир, 1993. - 550 с.: ил. - (Б-ка фантастики: В 24 т.: Т. 24).
Помимо романов, книга содержит предисловие Тогоевой, посвященное писательнице и её произведениям. Книга прекрасно иллюстрирована художницей К.А. Сошинской.
В цикл входят шесть книг (пять романов и сборник рассказов и повестей): "Волшебник Земноморья" (1968), "Гробницы Атуана" (1970), "На последнем берегу" (1972), "Техану" (1990), "Сказания Земноморья" (2001) и заключительный роман "На иных ветрах" (2001).
Сквозным героем цикла является Гед, выдающийся волшебник, начавший свой путь пастухом на острове Гонт и в последствии ставший Верховным магом Земноморья. Урсула Ле Гуин показывает весь путь взросления Геда, его нравственного становления, полный роковых ошибок и благих дел, находок и утрат.
Образ Геда очень живой, "нерафинированный", в нем есть и высокое волшебство, и обычные человеческие слабости, такие, как, например, непомерная обидчивость, подростковая ранимость. В последнем романе мы видим Геда обычным человеком, утратившим свою магическую силу, но нашедшим счастье с любимой женщиной. Цикл романов начинается и завершается на острове Гонт, и Гед, юнцом покинувший остров, возвращается домой, чтобы обрести душевный покой.
Вымышленный мир Земноморья не несет в себе примет времени, он современен для любого читателя. И в наш информационный век повествования о мире, в котором вместо новых технологий царит магия - как бытовая, так и высшая, остается всё так же притягателен. Единожды прочитав хотя бы первый роман, вы проникнитесь очарованием Земноморья. На мой взгляд, самое главное во всём цикле - это то, что все произведения пронизаны особой добротой, человеколюбием, проникнуты бережным отношением к родному миру, ко всему живому, к своему уголку, затерянному на просторах множества морей.
Романы о Земноморье неоднократно переиздавались, поэтому найти их проблемы не составляет. Лучший перевод, по моему мнению - конечно, И.А. Тогоевой.
Лучшее издание трилогии, когда либо мне встречавшееся:
Ле Гуин, У. Волшебник Земноморья: Фантаст. трилогия / Урсула Ле Гуин; пер. с англ. И.Тогоевой. - М.: Мир, 1993. - 550 с.: ил. - (Б-ка фантастики: В 24 т.: Т. 24).
Помимо романов, книга содержит предисловие Тогоевой, посвященное писательнице и её произведениям. Книга прекрасно иллюстрирована художницей К.А. Сошинской.
воскресенье, 1 ноября 2009 г.
Женщина-магия
Ещё когда идея блога только возникла, я уже решила, что первые сообщения в нём будут посвящены изумительной писательнице, Урсуле Ле Гуин (Ursula Le Guin, 1929 г.р.).
Без преувеличения скажу, что я взрослела вместе с её произведениями. Я очень рада тому, что в настоящее время Урсулу переводят в России, её творческая жизнь в русскоязычной читательской среде сложилась более чем благополучно. Начать хотя бы с того, что Урсула Ле Гуин получила здесь поддержку в лице конгениального переводчика Ирины Алексеевны Тогоевой, и заканчивая приличными тиражами и своевременным выпуском новых произведений.
Урсула Ле Гуин, на мой взгляд, писательница очень глубокая. Более того, в её произведениях, особенно в последних, чувствуется особая гармоничная атмосфера, книги проникнуты настоящей "женской" мудростью, если можно так выразиться. В произведения хочется погружаться и погружаться.
Имея возможность сравнивать оригинальный английский текст с переводами, я убедилась, что в русском варианте произведения Ле Гуин иногда даже ярче, богаче смысловыми оттенками. Таков русский язык, согласитесь!
В следующих сообщениях я поделюсь впечатлениями от некоторых произведений Урсулы Ле Гуин.
Без преувеличения скажу, что я взрослела вместе с её произведениями. Я очень рада тому, что в настоящее время Урсулу переводят в России, её творческая жизнь в русскоязычной читательской среде сложилась более чем благополучно. Начать хотя бы с того, что Урсула Ле Гуин получила здесь поддержку в лице конгениального переводчика Ирины Алексеевны Тогоевой, и заканчивая приличными тиражами и своевременным выпуском новых произведений.
Урсула Ле Гуин, на мой взгляд, писательница очень глубокая. Более того, в её произведениях, особенно в последних, чувствуется особая гармоничная атмосфера, книги проникнуты настоящей "женской" мудростью, если можно так выразиться. В произведения хочется погружаться и погружаться.
Имея возможность сравнивать оригинальный английский текст с переводами, я убедилась, что в русском варианте произведения Ле Гуин иногда даже ярче, богаче смысловыми оттенками. Таков русский язык, согласитесь!
В следующих сообщениях я поделюсь впечатлениями от некоторых произведений Урсулы Ле Гуин.
Начнем, пожалуй
Немного поразмыслив, я определила, что мне хотелось бы обсудить в своем блоге авторов, создававших произведения в жанрах:
- научная фантастика, science fiction, sci-fi (отечественная, зарубежная);
- "фэнтези", fantasy (отечественная, зарубежная);
- авторы-феномены, творчество которых не подгонишь под какой-то отдельный жанр фантастики;
- иллюстрации к фантастике как особый жанр живописи.
Последние несколько лет я стала читать меньше фантастики, и это закономерно, поскольку всё больше времени уходит на чтение профессиональной библиотечной литературы, периодики, и так далее. Этот блог для меня - еще и возможность снова окунуться в великолепный мир любимых авторов, найти и обсудить новые произведения, которых немало появилось за это время.
Возможно, очертила очень широко, и не претендую на исчерпывающие обзоры. Обсудить хочу произведения, затронувшие меня лично. Буду писать о том, что считаю лучшим, ругать худшее просто нет времени :)
Принимаю любые пожелания по темам, которые можно обсудить.
Приветствие
Дорогие будущие читатели моего блога!
Рада приветствовать вас здесь. Надеюсь, что тема блога будет для вас интересной и актуальной.
Ольга
Рада приветствовать вас здесь. Надеюсь, что тема блога будет для вас интересной и актуальной.
Ольга
Подписаться на:
Сообщения (Atom)